Saturday , September 23 2017
ANASAYFA / GENEL HABERLER / Kristen Stewart saçını beyaz sarıya boyadı – İngilizce moda-güzellik çeviri notları
kristen-stewart-sacini-beyaz
Kristen Stewart saçını beyaz sarıya boyadı - İngilizce moda-güzellik çeviri notları

Kristen Stewart saçını beyaz sarıya boyadı – İngilizce moda-güzellik çeviri notları

KRISTEN STEWART HAS REVEALED WHY SHE DYED HER HAIR PLATINUM BLONDE

Kristen Stewart saçını neden beyaz sarıya boyadığını açıkladı

 

Kristen Stewart has revealed what prompted her to dye her hair platinum blonde. The 26-year-old explained that because of her acting career she often has to stick to “neutral” looks to fit a wide range of roles, but a recent break meant that she was able to experiment with her hair.

 

has revealed = Açığa çıkardı, açıkladı

what prompted = neyin neden olduğu, neyin teşvik ettiği

to dye her hair = Saçını boyamak

because of her acting career = Oyunculuk kariyeri yüzünden

to fit a wide range of roles = Geniş bir rol yelpazesine sığdırmak, bir çok role uygun olmak

 

“I haven’t acted in a movie close to a year,” she said during an appearance on the Today show. “I’m constantly preserving my physicality and staying neutral to fit the roles and be ready to do anything. “I worked and worked and worked on a few movies – they’re all coming out now, which tends to happen – [and] I directed a short. I was like, ‘You know what, I can do whatever I want!”

 

I haven’t acted in a movie close to a year = Bir yıla yakın bir zamandır bir filmde rol almadım.

Appearance = görünüm

appearance and personality = Görünüm ve kişilik

appearance and personalization = Görünüm ve Kişiselleştirme

constantly preserving my physicality = Sürekli fizikselliği korumak / muhafaza etmek

staying neutral to fit the roles = Rollere uymak  için denegede kalıyor olmak

be ready to do anything = Her şeyi yapmaya hazır olmak

I was like = Bu konuşma dilinde bir şey anlatırken çok sık kullanılian bir tabirdir.

Örnekler: I was like, “you know what, I can do whatever I want!” = kendime dedim ki, biliyor musun, istediğim her şeyi yaparım!

I was like, ” Yeah, I’ m here” = Dedim ki, ben buradayım

I was like, “How did I wear this hat” = bu şapkayı ne ara giydim?  falan oldum!

‘You know what = Bu da I was like gibi, konuşma dilinde sık kullanılıyor. Biliyor musun? deyip ardından yapmak istedikleri şeyi söylerler. mesala: biliyormusun? “denemek istiyorum, ne kaybederim ki” gibisinden…

 

Having recently directed her first ever short film, the actress admitted that she is currently in a good place for her career. “I’ve never been happier,” she beamed. “I love acting. I don’t think there’s a huge distinction between the two, for me. I found my next level, I’m ready to go.”

 

Having recently directed her first ever short film = Kısa süre önce ilk kısa filmini yönetmiş olan

the actress admitted that she is currently in a good place for her career = Aktris şu an kariyeri için iyi bir yerde olduğunu itiraf etti. / Kabul etti

I’ve never been happier = Hiç bu kadar mutlu olmamıştım

I love acting = Oyunculuğu seviyorum

Hello: http://www.hellomagazine.com/

Mutlaka Okumalısınız

İngilizce Charlie Chaplin sözleri ve Türkçe anlamları

İngilizce Charlie Chaplin sözleri ve Türkçe anlamları

İngilizce Charlie Chaplin sözleri ve Türkçe anlamları “The mirror is my best friend because when …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *